ВР устранит противоречия между законами относительно дублирования и субтитрования фильмов на государственном языке
Комитет по вопросам европейской интеграции признал не противоречащим обязательствам Украины в рамках Совета Европы проект закона о внесении изменений в Закон "О телевидении и радиовещании" относительно устранения противоречий между Законом "О кинематографии" и Законом "О телевидении и радиовещании", сообщает информационное управление Верховной Рады. На заседании Комитета отмечалось, что целью законопроекта (реестр. №2692) является устранение коллизии между действующими законами Украины относительно выбора телерадиоорганизациями способа распространения иностранных фильмов/программ (передач), совершенствование правового механизма в сфере трансляции иностранных фильмов/программ (передач) телерадиоорганизациями на территории Украины. В частности, законопроектом предлагается предусмотреть возможность дублирования, озвучивания или субтитрования на государственном языке фильмов и/или других программ (передач), язык оригинала которых не является украинским. Члены Комитета подчеркнули, что непосредственно к предмету регуляции законопроекта относится Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, положениям которой проект не противоречит. Конституционный суд в 2007 году разъяснил, что фильмы на иностранных языках могут показывать в Украине при выполнении одного из трех условий: дублировании, озвучивании или сопровождении субтитрами их на украинском. В то же время закон "О телевидении и радиовещании" разрешает демонстрацию кинокартин или программ только при дублировании на государственный язык. Поэтому проект закона предусматривает возможность дублирования, озвучивания или сопровождения субтитрами фильмов и передач на украинский язык. Cсылки по теме // NEWSru.ua // Культура // 24 декабря 2007 г. Нардеп Колесниченко хочет отменить обязательное дублирование фильмов на украинский язык // NEWSru.ua // Культура // 10 марта 2010 г. Прибыли от кинопроката в Украине бьют рекорды: в феврале заработано на 50% больше, чем в прошлом году // NEWSru.ua // Культура // 10 марта 2010 г. Дублирование иностранных фильмов на украинском языке увеличило доходы от кинопоказов на 37% // NEWSru.ua // Культура // 26 февраля 2010 г. Иностранные фильмы будут дублированы на украинском языке // NEWSru.ua // Культура // 15 июля 2008 г. |