Председатель парламентского комитета по вопросам свободы слова и информации, депутат от Партии регионов Анна Герман заявила, что вопрос дублирования иностранных фильмов на украинский язык - это внутреннее дело Украины и заявления Министерства иностранных дел Российской Федерации по данному вопросу не совсем уместны, сообщает Интерфакс-Украина.
Об этом она сказала сегодня, 10 января.
В частности она сказала, что "Украина самостоятельное государство, вопрос дублирования фильмов - это наша проблема, а другая страна должна заниматься проблемами внутри страны".
Впрочем Герман также отметила, что это не означает, что "наши соседи" не могут обсуждать эту проблему, дискутировать, приводить Украину как пример.
Однако, по её мнению, "заявления МИД другой страны по поводу решения суда нашей страны - это не совсем к месту".
Также она рассказала, что "в странах, где демократия уже не форма, а смысл жизни, гражданин имеет право выбора, на каком языке ему смотреть фильм или читать литературу".
Тем не менее Герман уверена, что "навязывание языка, даже родного, ни к чему хорошему не приведёт".
Вместе с тем, по словам Герман, решение Конституционного Суда Украины относительно дублирования иностранных фильмов на украинский язык необходимо выполнять.
Напомним, что Департамент информации и печати МИД России выступил с критикой в связи с решением Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.
В частности в комментарии ДИП МИД РФ отмечается, что "вызывает озабоченность недавнее решение Конституционного суда Украины о необходимости дублирования либо субтитрирования на украинский язык фильмов иностранного производства, поступающих в кинопрокат Украины".
Ранее сообщалось, что решением КС определено, что иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрации на Украине, если они не дублированы, либо не озвучены или не сопровождены субтитрами на государственном языке.
|
|
Cсылки по теме:
МИД РФ критикует решение Киева дублировать фильмы на украинский язык
// NEWSru.ua // Культура // 9 января 2008 г.
С 24 декабря все иностранные фильмы будут дублироваться на украинский язык
// NEWSru.ua // Культура // 24 декабря 2007 г.
Австралиец снял на телефон первую пиратскую копию The Simpsons Movie
// NEWSru.ua // Культура // 20 августа 2007 г.
"Симпсоны" через неделю заговорят по-украински
// NEWSru.ua // Культура // 9 августа 2007 г.
В кинотеатрах Киева отменили показы кассовых фильмов на русском языке
// NEWSru.ua // Культура // 9 июня 2007 г.







