В кинотеатрах Киева самые кассовые фильмы, включая "Пиратов Карибского моря-3" и "Шрек-3", отныне будут демонстрироваться только на украинском языке, сообщает "Новый Регион".
Ранее в украинских СМИ уже появлялась информация о том, что демонстрация фильмов в Киеве на украинском – сознательный шаг дистрибьюторских компаний, которые русскоязычные копии лент направляют в Юго-Восточные области страны, а украиноязычные – в Киев и на Западную Украину.
Еще зимой в Киеве было подписан специальное соглашение между правительством Виктора Януковича, дистрибьюторскими компаниями Украины и демонстраторами фильмов. Этот документ предусматривал, что с 1 февраля 2007 года дистрибьюторы начнут дублировать, озвучивать или субтитровать на украинском языке фильмы иностранного производства, чтобы до конца 2007 года доля таких копий фильмов возросла до 50% от общего количества на каждый фильм, который ввозится на территорию Украины.
Татьяна Смирнова, исполнительный директор Ассоциации "Содействия развития кинематографа в Украине" считает, что Киев остаётся по-прежнему преимущественно русскоязычным городом, а потому демонстрация новинок в кинотеатрах исключительно на украинском языке – это нарушение прав граждан. Он также заявила, что если реакция зрителей на нововведение будет негативной, кинотеатры будут подавать в суд.
|
|
Cсылки по теме:
Третьим "Пиратам" длинные выходные в США не помогли
// NEWSru.ua // Культура // 29 мая 2007 г.
Рынок кино в Украине стал активно развиваться
// NEWSru.ua // Культура // 25 мая 2007 г.
"Шрек 3": украинского Шрека озвучивал актёр Богдан Бенюк
// NEWSru.ua // Культура // 18 мая 2007 г.







